第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

你还在担心机器翻译不好用?看看AI时代译员怎么翻译术语吧!

时间:2024-01-08

翻译不是简单的语码转换,而是一种真正意义上的跨语言,跨文化交际。无论哪个行业,都有其专属的专业术语。当你接到一个翻译任务,这里一个whereof古体词、那

友情提示:本文共有 1487 个字,阅读大概需要 3 分钟。

翻译不是简单的语码转换,而是一种真正意义上的跨语言,跨文化交际。无论哪个行业,都有其专属的专业术语。当你接到一个翻译任务,这里一个whereof(古体词)、那里一个addiem(外来词),后面又来了一堆组织机构名称,这些平时很少用到的词全集中在这一份稿件里,相信很多不熟悉这个领域的小伙伴一定会一脸蒙圈。

面对含有大量术语的稿件你会怎么做?除了一个一个地查词,剩下部分,Anyway,就凭语法靠直觉翻译了。今天,就来和大家分享一下,针对术语翻译,AI时代的译员会怎么做翻译。

如今,机器翻译在翻译领域扮演着重要角色,很多企业为提高效率都引入了机器翻译引擎。这些通用机翻引擎在帮助翻译工作的时候,是直接将原文件送入机器翻译系统,然后得到译文。这种方式得到的结果的确可以提高翻译效率,但在翻译过程中会有一些“坑”出现。

例如用机器翻译下面的一个句子我们会得到这样的结果:

原文:ANC is short for African National Council.

机翻结果:非国大是非洲全国委员会的简称。

在这里我们发现,对于首字母缩写缩写词ANC,使用通用机翻引擎翻译的方式就得不到准确的译文结果。

再比如,在金融领域,“经常项目”专业术语对应的英文是current account。我们找到了下面带有“经常项目”的这个句子,然后使用通用机翻引擎进行机器翻译:

原文:current account is a trading item that occurs frequently in the balance of payments.

机翻结果1:经常账户是国际收支中经常出现的交易项目。

机翻结果2:活期账户是在国际收支中频繁出现的交易项目。

可以发现,句子中的current account这个短语都没有被翻译成“经常项目”。由此可以看出,通用机翻引擎虽然翻译速度快,但是在翻译特定领域或专业术语方面,通用机翻引擎还是达不到我们要求的高度。经常会出现”顺而不信“的问题,似是而非的术语翻译带来的挫败感和反复纠正相同错误的乏味感让人感到十分沮丧。

对于专业译员来说,与术语翻译之间的“缠斗”可能比中国踢世界杯还艰难。众所周知,在翻译工作中,最让人脑壳疼的不是长篇,而是专有名词还有专业术语。业术语具有高度概括、抽象深奥且在不同领域有不同表达的特征,这些给专业译员的翻译带来了很大难度。而这些专业术语,机器翻译通用引擎远远不能满足你的需求。

所以,你需要一款带有术语管理、译前干预功能的机器翻译来帮助你,我也只能帮你到这里了。

巧妇难为无米之炊,小牛翻译的“术语词典”功能让你顿顿有余粮。你可以通过“术语词典”功能打造一个属于自己的机器翻译引擎。像翻译过程中经常出现的专有名词,比如,公司名称、品牌名称、产品名称、古语词、外来词等,用户都可以根据自身需求自主添加,“喂”进去你需要的语料,“吐”出来的就是你想要的译文。

你可能会问:我把需要的术语全都上传到”术语词典”中,那会不会有泄密外用和互相干扰的风险啊?这一点,你完全不用担心,研发者已经考虑到了。在数据安全高度受重视的今天,对数据来说更好的方式还是私有化,安全系数更高。“术语词典”做到用户级隔离,也就是说你上传的语料只对你一人服务,可以做到完全的专属于自己,其他人看不见也用不了。你的术语词典指定的术语翻译结果,只对你的机器翻译结果生效。

机器翻译领域里,在算法没有太大差别的情况下,谁家打磨的更细,就意味着谁家会脱颖而出。从点滴细节做起,满足广大涉外所的语言需求,希望机器翻译新开发的功能——”术语词典”可以帮你消除语言障碍,带你走上人生巅峰。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《你还在担心机器翻译不好用?看看AI时代译员怎么翻译术语吧!》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(8)
  1. 雅谷2024-01-19 08:59雅谷[澳门网友]203.2.150.2
    是时候让AI来担任翻译任务了,省时省力。
    顶0踩0
  2. 静静的雨花石2024-01-17 23:15静静的雨花石[河北省网友]42.99.120.175
    AI时代的译员真是给力,术语都能翻得这么准确。
    顶41踩0
  3. 晚風2024-01-16 13:31晚風[安徽省网友]45.117.9.242
    我没想到机器翻译已经这么强大了。
    顶0踩0
  4. ゐ * 空心  圆圈※あ2024-01-15 03:47ゐ * 空心 圆圈※あ[河南省网友]103.50.178.91
    AI翻译的速度也太快了吧!真是高效率。
    顶0踩0
  5. 若雨安然2024-01-13 18:03若雨安然[广西网友]115.48.251.44
    这真是太方便了!不必再担心语言交流的问题。
    顶17踩0
  6. 萨丽娜kz2024-01-12 08:19萨丽娜kz[湖南省网友]203.25.91.242
    终于告别了翻译障碍,感谢AI的进步。
    顶38踩0
  7. love& 隐翼2024-01-10 22:35love& 隐翼[安徽省网友]103.241.188.134
    这个时代的技术发展真是令人惊叹。
    顶0踩0
  8. 清湾一叶2024-01-09 12:51清湾一叶[天津市网友]103.59.101.174
    哇!AI翻译的准确度让我惊讶!
    顶16踩0
相关阅读
英语专业去翻译公司怎样?如何提升翻译技能?

英语专业去翻译公司怎样?如何提升翻译技能?

英语掌握的好,不仅可以去教育机构做英语老师, 进外企工作,还可做英语翻译

2024-01-08 #经典句子

翻译公司:无惯例无意识的文化类型——非正式文化

翻译公司:无惯例无意识的文化类型——非正式文化

重庆翻译公司非正式文化 informal culture霍尔Edward T Hall在无声的语言The Silent Language,1990中,把文化划分为三个层次,即技术文化、正式文

2007-08-02 #经典句子

百度发布即时翻译“神器” 突破自然语言处理重大难关

百度发布即时翻译“神器” 突破自然语言处理重大难关

近日,百度研发了具备预测能力和可控延迟的即时机器翻译系统,可实现两种语言之间的高质量、低延迟翻译

2023-10-08 #经典句子

人工智能翻译助力文化互鉴

人工智能翻译助力文化互鉴

2010年国家社科基金设立中华学术外译项目,就是提升中国文化影响力、实施中国文化走出去的一项重大国家战略

2012-03-20 #经典句子

医学文献翻译有什么语言特点?

医学文献翻译有什么语言特点?

按照研究领域可细分为基础医学、临床医学、法医学、检验医学、预防医学、保健医学、康复医学等方向的文献

2022-11-15 #经典句子

合同中结构复杂的长句如何翻译

合同中结构复杂的长句如何翻译

起草者为了提供完整准确地表达,消除可能的歧义,通常会选择结构复杂的长句

2023-12-20 #经典句子

英语医学翻译的介绍

英语医学翻译的介绍

所以尽然从事医学翻译工作,就需要多多了解医学常识和深入了解医学知识点

2023-01-26 #经典句子

打破语言壁垒 百度翻译同传为智源大会构建跨国沟通桥梁

打破语言壁垒 百度翻译同传为智源大会构建跨国沟通桥梁

受疫情影响,本届大会以在线直播的形式举行,吸引了全球学术界、产业界超过2 5万人报名参会

2015-11-30 #经典句子