第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

为啥大家都爱看《鱿鱼游戏》?外媒一句话道破!

时间:2023-12-09

以前就知道卫报的遣词造句很高级,但没想到这么高级,我竟然花了1个多小时才啃透此文

友情提示:本文共有 1976 个字,阅读大概需要 4 分钟。

「来源: |侃英语 ID:KanEnglish」

文/侃哥

英国的《卫报》最近刊登了一篇文章,分析了当下最火爆的韩国剧集《鱿鱼游戏》。

以前就知道《卫报》的遣词造句很高级,但没想到这么“高级”,我竟然花了1个多小时才啃透此文。

(文章链接放在“阅读原文”了)。

文章首先一句话交待了《鱿鱼游戏》在世界范围的火爆程度:

It’s the first time a Korean drama has ever been at the top of the US charts; 95% of the viewers are outside Korea,

译: 这是第一次韩国剧集登顶美国的收视排行榜,而且95%的观众都来自韩国以外。

下面这段归纳出了整部剧的核心设定,很厉害:

The premise: 456 people are catastrophically in debt, and they’re competing for untold riches in a series of feats that are sometimes whimsical, sometimes terrifying, usually both. If you lose, you get shot in the head. And there can be only one winner.

1.premise: /prems/ n.前提、设定

2.catastrophically: /ktstrɑfkli/ adv.灾难性地

3.untold riches:巨额财富

4.whimsical: /wmzkl/ adj.古怪的、异想天开的

译: 剧情设定如下,456个债台高筑的人,为了争夺巨额奖金,参加了一系列游戏环节,这些游戏时而异想天开,时而残忍恐怖,但大多数两者兼备。 如果你输了,就会被爆头,而且最后只能胜出一人。

正是这个“外在童趣、内在残忍”的矛盾设定,吸引了大量观众的追捧,尤其是年轻人。

全文这一段提炼出了这种类型片的本质,这段是全文最难理解的,也是说最深刻的,值得反复学习:

Violence and mortality defanged by carnivalesque, primary-coloured depiction have been with us since at least the middle ages – think the Mexican Day of the Dead, the French danse macabre etc. But this is a more specific and recent trope so called the “death game genre”.

1.mortality: /mtlti/ n.死亡

2.defang: /di"f/ vt.拔去獠牙、使...无害(不可怕)

3.primary-coloured: adj.色彩斑斓的

4.trope: /trop/ n.呈现形式、模式

译: 自打中世纪开始,被气氛欢乐、五彩斑斓的渲染所“拔去獠牙”的暴力和死亡一直伴随着我们。 想想墨西哥的亡灵节,和法国骷髅舞蹈。 这一次的《鱿鱼游戏》则是一种更具体的、更新潮的呈现形式,被称为“死亡游戏类”。

墨西哥亡灵节

法国骷髅舞蹈

作者还举了一些别的例子:

whether that’s Battle Royale, the Hunger Games, Maze Runner, Exam…

译: 无论是《大逃杀》,《饥饿游戏》,《移动迷宫》还是《终极面试》。

如果你喜欢《鱿鱼游戏》,推荐你也看看上述作品,同属一种类型— death game genre 。

《大逃杀》剧照

这一段其实也深刻揭露了这种类型影评受欢迎的原因。

人类对暴力和死亡的情感是复杂的,一方面感到很恐惧,一方面又想去了解。 而《鱿鱼游戏》正是把暴力和死亡包装成童年的游戏。

正如作者所言--defanged by carnivalesque, primary-coloured depiction,当死亡和暴力被欢乐和色彩拔去“獠牙”后,就能让观众在一种可控的、放松的状态下去感受它们带来的刺激。

我想,这也是恐怖片、景区里的鬼屋在年轻人群中盛行的原因吧。

你看过《鱿鱼游戏》了吗?你这位作者说得有道理吗?

BOOKING THE PROGRAM

直播预约

下一场「侃哥外刊精读」

周一至周五20:00始

深度学英语 外刊获新知

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《为啥大家都爱看《鱿鱼游戏》?外媒一句话道破!》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 清竹玄2024-01-07 21:31清竹玄[澳门网友]202.57.31.121
    外媒的点评总能言简意赅,让人眼前一亮!
    顶0踩0
  2. 企鹅为无穷大2023-12-28 23:19企鹅为无穷大[甘肃省网友]43.247.100.120
    看了一集就迷上了,实在是太吸引人了!
    顶0踩0
  3. 山间百合2023-12-19 01:08山间百合[青海省网友]183.174.227.185
    这剧情紧凑、悬念不断,真是让人欲罢不能啊!
    顶8踩0
相关阅读
鱿鱼游戏男主地铁玩游戏 赢获得10万 而接下来一句话就不参与了

鱿鱼游戏男主地铁玩游戏 赢获得10万 而接下来一句话就不参与了

一开始说游戏很简单,就是你赢了,我们就给你10万,男主听了以后很高兴,认为这10万也太容易了,就跃跃欲试,想要参与

2023-10-24 #经典句子

《鱿鱼游戏》热播 欧美多国掀起学韩语热潮

《鱿鱼游戏》热播 欧美多国掀起学韩语热潮

图源路透社报道语言学习APP多邻国的数据显示,自鱿鱼游戏第一集播出2周以来,在该APP上学习韩语的用户数激增

2018-02-27 #经典句子

《鱿鱼游戏》为何火?因为故事似曾相识 尤其一句“好雨知时节”

《鱿鱼游戏》为何火?因为故事似曾相识 尤其一句“好雨知时节”

和很久之前韩国拍的一部惊悚片考死很像,该片讲述了优等生们为了参加赌上性命的期中考试而进行生存竞争的恐怖故事

2023-02-06 #经典句子

汪小菲评《鱿鱼游戏》幕后老板讲英文 被批“爹味”十足

汪小菲评《鱿鱼游戏》幕后老板讲英文 被批“爹味”十足

说起韩国的影视制作,一向是出了名的敢拍

2010-04-30 #经典句子

美媒:《鱿鱼游戏》带动牛津英语词典更新热门韩语

美媒:《鱿鱼游戏》带动牛津英语词典更新热门韩语

这部韩国生存题材电视剧使数以百万计的人接触到韩国文化,被认为是奈飞公司有史以来开播观看量最高的原创剧集

2023-12-17 #经典句子

文艺评论 | 《鱿鱼游戏》:低幼滤镜下粗暴套路的胜利

文艺评论 | 《鱿鱼游戏》:低幼滤镜下粗暴套路的胜利

这不免使人惶惑,一时间仿佛人人在看鱿鱼游戏的社交网络大场面,是否像剧中的死亡游戏那样,是被人为设计制造的景观呢?鱿鱼游戏以它高强度的曝光率霸占

2023-12-28 #经典句子

参考文苑|《鱿鱼游戏》中的“地狱生活”

参考文苑|《鱿鱼游戏》中的“地狱生活”

全文摘编如下:你在看鱿鱼游戏吗?似乎每个人都在问别人这个问题

2020-03-29 #经典句子

荒谬!韩国教师声称吴京外套抄袭《鱿鱼游戏》 吴京也“吴语”了

荒谬!韩国教师声称吴京外套抄袭《鱿鱼游戏》 吴京也“吴语”了

其中椪糖更是火出圈,打开短视频平台,美食博主、猎奇博主甚至了美妆博主都来蹭热度,从熬糖开始到扣图案,无数或成功或失败的作品视频为鱿鱼游戏带来了

2015-01-30 #经典句子