艾萨克·牛顿爵士(Sir Isaac Newton)出生于1643年,早产的他几乎没有活下来。同年伽利略去世。他的父亲在他出生前三个月去世。母亲再婚后,他由祖母抚养长大。
牛顿的母亲想让他当农民,但牛顿不喜欢种地。没当农民的牛顿致力于研究光的衍射、万有引力、离心力、向心力以及运动物体的效应和特性。奠定了现代物理学的基础。
就连“法兰西思想之王”、“法兰西最优秀的诗人”、“欧洲的良心”伏尔泰“也心悦诚服地表示“将世界上的一切天才放在一起,牛顿也是其中的佼佼者。” 并称他的工作把人类思想史提高到了“从未达到的最大胆的境界”。
后来同样伟大的爱因斯坦的相对论超越了牛顿经典力学,但他依然这样表达他对前辈的崇敬之情:“在人类的历史上,能够结合物理实验、数学理论、机械发明成为科学艺术的人,只有一位——那就是牛顿。”
今天让我们一起分享牛顿最脍炙人口的一句名言:
If I have seen further than others, it is by standing upon the shoulders of giants.
如果我比别人看得更远,那是因为我站在巨人的肩上。
further/farther是far的比较级
upon=on
other 其他人
shoulder肩膀
giant巨人;巨大的
句子结构:
If条件状语从句
have seen现在完成时态
by standing upon the shoulders of giants介词短语做表语
以下金句,句句脍炙人口,牛顿不但智商高,情商也是没得说啊!
We build too many walls and not enough bridges.
人与人之间有太多的隔阂,却缺少足够多的交流渠道。
I can calculate the motion of heavenly bodies, but not the madness of people.
我能计算天体的运动,但预测不了股民的疯狂。
Plato is my friend; Aristotle is my friend, but my greatest friend is truth.
柏拉图是我的朋友,亚里士多德是我的朋友,但我最伟大的朋友是真理。
If I have done the public any service, it is due to my patient thought.
如果说我对世界有些微贡献的话,那不是由于别的,而是由于我的辛勤耐久的思索所致。
A man may imagine things that are false, but he can only understand things that are true, for if the things be false, the apprehension of them is not understanding.
人类可能会猜测一些事情是错误的,但他只能够明白这些事是真实存在,却不明白它错在哪,这便是人们对真理的不理解啊。
I do not know what I may appear to the world, but to myself I seem to have been only like a boy playing on the seashore, and diverting myself in now and then finding a smoother pebble or a prettier shell than ordinary, whilst the great ocean of truth lay all undiscovered before me.
我不知道世人怎样看我,但我自己以为我不过像一个在海边玩耍的孩子,不时为发现比寻常更为美丽的一块卵石或一片贝壳而沾沾自喜,至于展现在我面前的浩翰的真理海洋,却全然没有发现。
图片选自网络,版权为原作者所有!