作者:张洪泉
4月7日,读者“黑陶道哥”在我的文章《你与春风皆过客,我携秋水揽星河》下留言:“心若有爱皆风景,不必山川并江河”。回复及其复合文章题目的主旨,与我有戚戚焉。也有朋友问我文章题目的意思,在此我简单介绍之。
“你与春风皆过客,我携秋水揽星河”用的是“互文见义”的修辞方法,其大概意思可以理解为:你和我都与春风一样,是这个美好世界的一分子,一起和像春水初生、春林初盛、春风十里不如你那样的靓妹去拜望大好河山和美景。
用这个题目是看了华龙网柴世品的朋友圈里“我与春风皆过客”一句,百度后发现后面还有一句“你携秋水揽星河”,作者不详。但忽然感觉将文中的“你”和“我”对调,更符合清明节前后,我去德州、莱芜、东营等地拜望春天、祈福华夏的心境。“秋水”一词可见清·蒲松龄《聊斋志异》:“黄昏卸得残壮罢;窗外西风冷透纱。听蕉声一阵一阵细雨下;何处与人闲嗑牙?望穿秋水;不见还家;潸潸泪似麻。”而在携“秋水”句子中,让人仿佛看到明目善睐的美少女跟随作者游历山川一般。
互文见义是一种修辞手法,它的意思其实很简单,比如: A有B,C有D。如果是互文,就是说: A和C都有B和D。“互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整的意思,是古代汉语中一种特殊的修辞手法。比如岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。(《江南逢李龟年》)其中“见”与“闻”互补见义。即“(当年我)常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声”,并非在岐王宅只见人而不闻歌;也并非在崔九堂只闻歌而不见人。