I’m way better than you give me credit for:这句为什么有个for?
你是“用”中文“学”英语,“懂”英语,还是“用”英语学英语,学英语时“用”(已知的,学过的)英语?
“用”中文“学”英语者,“只懂”中文,学英语“用”英语者,既学了英语,还“用”了英语:学以致用。
所以,“只用”中文“学”英语者(以应试考试,学英语只学语法者为主)见到英语 I’m way better than you give me credit for时,第一句话就是:这句英语的中文什么意思?为什么有个for?
这是典型的“只学英语,不用英语”模式。
而“用”英语学英语,在学英语时想让自己有机会“用”(已知的,学过的)英语者,问的却是:Why is it followed by a FOR?
然后,他会去“查英英字典”:
1) Yahoo give someone credit for meaning
通过查英英字典,我们“偶遇”了许多“已知的”,“学过的”英语,然后,我们把它们“用起来”。
1. Collins Dictionary: To give someone credit for a good quality means to believe that they have it.
用词:学过的英语believe theyhave a good quality for
2. Free Dictionary: to give someone praise or recognition,to praise or recognize someone
用词:学过的英语to give someone praise or recognition,to praise or recognize someone
用词不同,意思一样。
2) 通过阅读“原版英语”:
12 Signs You"re Doing Way Better Than You Give Yourself Credit For
Here are 12 signs you’re actually doing much better than you may think. Maybe it’s time you appreciate the strengths within you that you take for granted.
我们可以“不懂”英语You"re Doing Way Better Than You Give Yourself Credit For“什么意思?”,但是,读到“学过的”英语you’re actually doing much better than you may think时,Okay.I got you.
1. If you"re better than they give you credit for simply means You"re better than they think.
“用”中文“懂”英语,解决的只是语法问题(语法是解决“对错”问题的)。用英语学英语,解决的是修辞问题(修辞讲的是“好和更好”问题):英语better than they give you credit for和英语better than they think意思一样,那句”更好”?
2.Okay.you"re better than they give you credit for means You"re better than they think.And when we say You"re better than they think,we can also say You"re better than they give you credit for.But next time,I won"t say You"re better than they think,I"ll say,instead,You"re better than they give you credit for.
Examples
1.She’s a much better actor than people give her credit for.
2. Bratbakk had more ability than the media gave him credit for.
很明显,只用中文“学”英语的人很关心英语give someone credit for里的for的中文和语法问题,记住的只是中文。用英语学英语的人只关心英语give someone credit for的“英语是什么?”,得到和记住的是“更多的英语”。