趣文网,分享全网好句子、好文章!

王洛勇朗诵英文版《出师表》 令人震撼!这个翻译的真的很好!

时间:2023-09-28 05:15:01

相关推荐

王洛勇朗诵英文版《出师表》 令人震撼!这个翻译的真的很好!

王洛勇朗诵英文版《出师表》,令人震撼!这个翻译的真的很好!

出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。一起听王洛勇朗诵英文版《出师表》,慷慨中含沉郁,顿挫中寓深情。即使语言更迭,也不损其忠义与真情。把出师表读出了世界巨作的最好的英文演绎,来自我们国人的声音!英文版可能表达不出中国古诗古词古文化的韵味,但是在还是令人震撼的!听上去有着正统英国发音的格调遗风!

王老师,出师表真的听一遍跪一遍!不愧是百老汇华裔第一人,地道纯正的美国东部发音,略带低沉沙哑的磁性嗓音堪称一绝,同时带有表演成分的朗读声情并茂,结尾变得呜咽,听了眼睛湿润了!

当年还没有学到《出师表》时,就自己先偷偷读了一遍,连我自己也没想到的是,我竟然被这样一篇文言文感动哭了…时隔多年再次听到王老师朗诵的英文版出师表,依然感觉荡气回肠,且别有一番风味。

王洛勇老师的英文翻译真是没话说,不过还是汉语更纯正更有感觉就好象是中国人独有的那种感情和情感,一想到这就感觉能当个中国人真心的幸运。就好像中国人比外国人多那么一份特有感觉真心幸福!

翻译是文化交流的重要途径,翻译已是一门艺术,早已不是逐字对帐翻译的机械性翻译,而是以最大程度上传达原语意图和逻辑关系为目的的再创作。英语重型合,汉语重意合。从翻译专业的角度,这个翻译的真的很好!

这也是传播中国的鞠躬尽瘁死而后已的诚忠文化,王洛勇老师为这个是做了贡献的,为他打榜,为诸葛亮,我们的千秋贤相,万古智圣顶礼!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 夜凝蕊づ悠愁﹌倾雪』2024-01-25 16:46夜凝蕊づ悠愁﹌倾雪』[青海省网友]202.12.98.96
    @kangyou2听了王洛勇朗诵更加深刻地理解了《出师表》内涵非常感动!
    顶8踩0
  2. kangyou22023-12-16 20:55kangyou2[辽宁省网友]203.26.97.156
    这个翻译真很厉害能够把《出师表》翻译成如优美英文让人佩服!
    顶10踩0
  3. 覃大谋2023-11-07 01:05覃大谋[江西省网友]45.113.170.59
    王洛勇朗诵太棒了英文版《出师表》听起非常震撼!
    顶8踩0
相关阅读
作家 译者贝小金谈其翻译作品中的意境与技巧翻译要实现语言对等

作家 译者贝小金谈其翻译作品中的意境与技巧翻译要实现语言对等

24日上午,第353期文化茶座如期在宝图举行,作家、译者、深圳华文文学协会常务副会长贝小金以我翻译作品中的意境与技巧为主题,和宝安读者分享自己在翻译

2012-02-13

985硕士“英语老师”回应失业后开摩的

985硕士“英语老师”回应失业后开摩的

全文4030字,阅读约需8分钟 ▲杜杨在同学老家常德农村,帮忙挑着扁担收橘子

2014-11-01

985硕士“英语老师”失业后开摩的:“我只是行走在低谷”

985硕士“英语老师”失业后开摩的:“我只是行走在低谷”

我的视频火了之后,我赶紧把短视频账号简介改了,写上我的高学历,突出反差

2024-01-05

谷川俊太郎x田原|诗的语言是活着的

谷川俊太郎x田原|诗的语言是活着的

5月8日下午,日本国民诗人谷川俊太郎和旅日诗人、翻译家田原一起,将从诗歌的朗诵出发,驶入香港国际诗歌之夜自由航行

2014-02-18