现在大家对于“煲剧”这个词肯定不陌生,它是指连续看了很多集电视剧的意思,如果要你翻译成英语词汇你知道怎么解释吗?你喜欢“煲剧”吗?煲剧的英语怎么说?小编今天整理了有关词汇,一起来学习一下!
1、煲剧的英语怎么说?
在英汉词典中一开始是没有"煲剧"这个英文翻译的,然而由于文化的输出在2015年,柯林斯辞典把binge-watch收录为“煲剧”的英语翻译。所以继2015年后"煲剧"这个词有专属的英文翻译。
binge-watch 煲剧
binge有"狂闹、放纵"的意思;watch也有“看剧、观看”的意思。所以老外就把这两个单词合起来解释煲剧了。
I usually binge watch to relax after a whole day of work.
我通常在一天的工作结束后疯狂煲剧来放松自己
你“煲”的是电视剧还是综艺节目?
不同的人也会有不同的兴趣,有人喜欢看电视连续剧,有人喜欢看综艺节目,萝卜青菜各有所爱,两者各有不一样的英语说法哦!
1)Variety Show 综艺节目
Variety指多种多样的,变化多样的,与中文的“综艺”有异曲同工之妙的相近意思吧。
I love watch Variety Show.
我非常喜欢看综艺节目。
除了综艺节目之外,“连续剧”派也是电视节目中的中坚力量!
2)TV series 电视连续剧
series,指一连串的,有联系的,那么有联系的,一连串的电视节目,当然就是指剧情关联的电视连续剧啦!
No, I don"t think much of this TV series.
不,我觉得这部电视连续剧并不怎么样。
2、“CCTV”不只是“中央电视台”
要是小伙伴们有了解过港台剧的话可能就会清楚CCTV不仅仅只是“中央电视台”的呀!
小编给大家分析一下,CCTV其实是有两个意思的:
第一个是:在我们中国大陆的同胞眼中CCTV等同于中国中央电视台(China Central Television)。
第二个是:在老外的眼中CCTV却是代表着闭路电视(closed-circuit television)的意思。因为在英汉词典中CCTV翻译为CCTV is an abbreviation for "closed-circuit television."
所以老外看到CCTV这个缩写会理解是闭路电视!
There’ll be petabytes of traffic data and CCTV data.
有数千兆字节的通信数据和闭路电视数据需要处理。
3、“谢谢收看”英语怎么说?
有时候看完节目后,一般会收到“谢谢收看”,很多人的第一反应是翻译成Thanks for your watching;因为这句话一点都不严谨,甚至还有语病的!
在英语的语法中一般不在句子里加上your,而your watching既不是个名词,也不是个动词。所以这句话是很有语病的!
Thanks for watching.()
Thanks for your watching.()
你喜欢“煲剧”吗?煲剧的英语怎么说?其实不管你喜欢看什么剧,都不要忘了学英语哦~
本文由“必克英语”整理发布,如果您有关于英语学习方面的疑惑,欢迎关注必克英语百家号,点击主页即可领取体验课。
想了解更多精彩内容,快来关注Spiiker必克英语