我上六年级能懂四国语言,这不能不使我引以为荣!我的“不凡”经历使我有幸接触四国语言。我爸爸是中国人,妈妈是韩国人,我出生在北京。我四岁时,爸爸因为工作需要,携全家去了日本,直到我四年级时才回中国。小时候,我总是依偎在妈妈的怀抱里,听妈妈用温柔的韩语给我讲动听的童话故事。可以说,韩语帮我打开了通往知识王国的大门。和妈妈的亲密接触,有时还在韩国小住,使我能说一口流利的韩语。
最让我自豪的是回国后我的韩语派上了用场。有一天,我在路上遇到了三位外国年轻人。他们用不成句子的中国话向行人问路,行人听不懂,突然我听见其中一个用韩语说:“怎么办呀,她听不懂!”见此情景,我急忙走上前,用娴熟的韩语为他们指明路线。他们惊喜地夸奖我:“中国小姑娘韩语说得真棒”我也用韩语对他们说:“谢谢夸奖!”
日语学习很有趣。四岁那年,我走进东京幼儿园时,就像个聋哑人似的,有耳听不懂,有嘴说不出。老师边用手比划,边用嘴告诉我吃饭、喝水、游戏等生活事情,我边听边看边猜想他表达的意思,常常搞出笑话,惹得老师和小朋友乐翻天。虽然搞笑,但慢慢地我可以听懂老师的教导并能和小朋友们一起跳舞、唱歌、看精美的连环画了。回到家,妈妈用日语引导我欣赏动画片里的精彩画面,常常使我陶醉在日语学习的欢乐中。仅三个月的时间,我就能用日语与人交谈了。六岁时,我进入东京小学学习。我的学习成绩一直名列前茅,作文竞赛荣获一等奖。老师们夸我“你的日语也真棒!”
在国外时,爸爸工作繁忙,和我讲汉语的时间很少。我的汉语讲得很糟糕,汉字认识得就更少了。从日本回国后,我被送到北京市海淀区一所小学四年级插班。可是上课时,我又是什么也听不懂。老师急,同学们急,我更急。爸爸接受了老师的建议,把我转送到了补习汉语的学校。汉字像挑战者似的出现在我的面前,它识记难,书写难,运用也难。但也许是血脉中流淌着浓浓的中国血统,我对汉字天生有种亲切感。我不怕难。我上课专心听,下课刻苦练。两年来,我几乎没有双休日和假期,每天手捧汉语书读书练字。经过艰苦的努力,一口流利纯正优美的汉语又朗朗上口了。我是中国人,当然要会说中国话、会写汉字,这怎能不让我自豪得心花怒放呢?
去年,我们学校组织了一次中、日、韩联谊活动,我用三种语言为三国同学之间交流做翻译,光荣地被师生称为“小外交官”。今年,我又以优异的成绩通过了公共英语一级的考试。第四种语言的学习,让我有走向世界的感觉。此刻,我正充满信心地参加“春蕾杯”征文,要用汉字写出我心中的自豪和快乐!
中国古代有“孟母三迁”教子的赞誉我父母也有“三迁”促我学语言的经历。爸妈,我谢谢你们!