一、若能避开猛烈的欢喜,自然不会有悲痛的来袭,可是,抱歉啊,他自人山人海中来,这猛烈的欢喜,我避无可避,我甘之如饴!
If we can avoid the violent joy, there will naturally be no grief, but I"m sorry, he comes from a sea of people, and I can"t avoid this violent joy, and I"m overjoyed!
二、当极度伤心时反而异常平静与乖巧。我很平静,什么话都不想说,但我能感觉到我的心在颤抖,我觉得我要窒息了。
When extremely sad, it is extremely calm and clever. I was calm and didn"t want to say anything, but I could feel my heart trembling and I felt like I was going to suffocate.
三、成年人的告别仪式很简单的,你没有回我最后一条信息, 我也很默契的没有再发, 昨天我发了很多消息给他,他一条都没回,今天我也没有再找他。
The adult farewell ceremony is very simple. You didn"t answer my last message, and I tacitly didn"t send it again. I sent him a lot of messages yesterday, and he didn"t answer any of them. Today, I didn"t look for him again.
四、离开了就别再问我过得好不好,不好你也帮不了,好也不是你的功劳。热情这东西很脆弱,被忽略几次就,再也提不起来了。
If you leave, don"t ask me if I"m doing well. You can"t help me if I"m not good. It"s not your meritorious service and enthusiasm. This thing is very fragile and can never be brought up after being ignored a few times.
五、我不幸遇到一位先生,他毁掉了我所有的温柔,教会了我不能太黏人,不能太认真,不能太爱一个人。
I had the misfortune to meet a gentleman who ruined all my tenderness and taught me not to be too clingy, too serious, and not to love someone too much.