你必须相信,有一刻,你会遇到你自己的爱,然后接受另一个人进入你的生活。
You must believe that one moment, you will meet your own love, and then accept another person into your life.
回首往事,他是你真正的灵魂伴侣吗?
Looking back, is he your real soul mate?
只有两个相爱的人认识到他们之间的差异并愿意接受摩擦的存在,他们才能在接下来的日子里变得越来越和谐。
Only when two lovers recognize their differences and are willing to accept the existence of friction, can they become more and more harmonious in the next days.
因为在爱的世界里,人们无一例外地想成为别人中唯一的一个。这种被别人关心的感觉能让人们真正感受到被爱的美丽。
Because in the world of love, people without exception want to be the only one among others. This feeling of being cared for by others can make people really feel the beauty of being loved.
感情自然是多沟通,多沟通,才能更好的维持它。没有交流的婚姻就像一盘松散的沙子,毫无意义。
Feelings are naturally more communication, more communication, in order to better maintain it. Marriage without communication is like a plate of loose sand, meaningless.
那些向你指出的人其实根本不了解你。他们认为自己是救世主,但他们不知道你有多辛苦。
Those who point out to you don"t know you at all. They think they are the Savior, but they don"t know how hard you work.
并不是选择太少,而是因为你的外表,其他人似乎并不那么重要。
It"s not that there are too few choices, but because of your appearance, others don"t seem so important.
与其被他们打扰,不如倾听你的心声,尽力迎合他们,取悦他们。
Instead of being disturbed by them, listen to your heart, try to cater to them and please them.