轻掠过花瓣的一角,月光溺毙在深蓝色的夜晚里。
Skimming the corner of the petals, the moonlight drowns in the dark blue night.
娇柔惬意的风告别了西临的落日,羁绊着一整个夏日的记忆。
The soft and comfortable wind bid farewell to the sunset in the West and fetters the memory of the whole summer.
在黄昏的尽头,展翅飞往灰黑色的黎明。
At each end of the evening, they spread their wings to fly to the gray and black dawn.
清晨的曙光败给了琐碎的喧嚣,太阳徐徐升起,满是温柔。
The dawn of the morning lost to the trivial noise, the sun slowly rose, full of tenderness.
宇宙喝了酒,醉在了繁星的点点温柔里。
The universe drank wine, drunk in the stars in the little gentle.
阳光的影子交替缠绕,云翳将光影撕碎。
The shadows of the sun twined alternately, and the clouds tore them apart.
夏天像加了棉花糖的奶茶,目光所及之处,尽是甜味。
Summer is like milk tea with cotton candy, where you can see, it"s full of sweetness.
雨落入旧梦,繁星点缀了人间好光景。
The rain falls into the old dream, the stars embellish the good scenery of the world.