第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

名师说|考研英语翻译中定语从句的翻译

时间:2023-05-19

在考试大纲中也明确指出,这部分考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力,因此考研英语一中翻译的句子均为长难句

友情提示:本文共有 1813 个字,阅读大概需要 4 分钟。

众所周知,虽然考研英语一中翻译部分只占了10分,但这部分考查的却是考生的综合实力,涉及词汇、语法以及英汉两种语言表达习惯的差异。在考试大纲中也明确指出,这部分“考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力”,因此考研英语一中翻译的句子均为长难句。

既是长难句,也就需要熟练掌握从句的翻译,而定语从句则是非常重要的一部分,从往年的真题中可以看出,基本上每年都会有两个及以上的句子涉及定语从句,所以接下来我们主要谈谈这部分的翻译。

我们知道定语从句可以分为限定性和非限定性,对于限定性定语从句,如果从句偏短,一般需要先翻译从句,译成“…的”。

例如:

1. But his primary task is not to think about the moral code (which governs his activity), any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. (2006-49.)

在这个which 引导的定语从句中,整个从句偏短,翻译时可以直接把从句部分翻译在先行词the moral code之前,也就是:“…支配他的行动的道德规范…”。

但如果定语从句较长,为了避免翻译成汉语之后修饰语过长,往往将定语从句译成一个分句,这时候一般会重复先行词或者用代词代替先行词,充当后面从句的主语。

例如:

2. I shall define him as an individual (who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic(苏格拉底的)way about moral problems.) (2006-46)

在这个句子中,who 引导的定语从句较长,且从句后面没有接其他内容,因此我们可以按句子顺序翻译,将定语从句译成一个分句,也就是:

“我将他(知识分子)定义成一个这样的人:他对道德问题进行苏格拉底式思考,并将此作为自己人生的首要责任和快乐。”

除了较长的限定性定语从句,对于非限定性定语从句(, which…),一般会按顺序译成分句,用以对先行词进行补充说明,此时也需要重复先行词或以代词指代先行词。

例如:

3. The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be. (2004-41)

在这个句子中,which指代前面整句话,我们翻译时,会按顺序分开译,也就是:“希腊人认为语言的结构和思维过程有某种联系,这种观点早在人们意识到语言的千差万别之前就已经在欧洲扎下了根。”

4. His function is analogous to that of a judge, (who must accept the obligation of revealing in as obvious a matter as possible the course of reasoning (which led him to his decision)). (2006-47)

以上句子中有两个定语从句,其中who引导的非限定性定从修饰先行词a judge; 而后面的which引导的限定性定从修饰先行词the course of reasoning。

我们在翻译这两个定语从句时也会有不同的处理方法:对who引导的从句顺译成分句,而对后面的which引导的定从,则进行倒译,译成“…的”,也就是:“他(知识分子)的职责与法官相似,必须承担这样的责任:以尽可能明了的方式揭示导致他做出决定的推理过程。”

因此我们可以总结为:

如果是较短的限定性定语从句,一般可以进行倒译,将从句译成 “…的”;如果定语从句较长或者是非限定性定从,一般按顺序译成分句,此时需要重复先行词或者用代词指代先行词。

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《名师说|考研英语翻译中定语从句的翻译》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
智能词典笔好用吗?开学三年级 孩子用奇布奇布词典笔读双语绘本

智能词典笔好用吗?开学三年级 孩子用奇布奇布词典笔读双语绘本

...互译,支持一扫即译功能,内置外研社授权的正版《现代英汉词典》《现代汉英词典》,真人口语发音,并支持美英发音切换。此外还支持AI智能问答、智能录音功能,带扩展卡槽可以到处录音数据,当随堂录音工具也不错。盒...

2023-05-09 #经典句子

能打的英语学习工具应该是什么样?混战之下见专业

能打的英语学习工具应该是什么样?混战之下见专业

...译笔S10、S11推送系统升级,除了新增版权词典《牛津高阶英汉双解辞典》(第9版)外,还带来了古诗文真人朗读和学生新华字典、新编现代汉语词典等多部词典的离线查询功能,并提升了在线扫描识别和离线翻译能力。借此机会,...

2022-11-18 #经典句子

既能教英语 又能做翻译 小米进军教育行业推出首款“小爱老师”

既能教英语 又能做翻译 小米进军教育行业推出首款“小爱老师”

...分别为499元和999元;内置牛津词典、新华字典等5本汉英、英汉、中文字词典;拥有黑白两个配色,采用了4英寸大屏幕,一手在握,手感舒适;电池容量为2200mAh,待机时间长达25天。6月11日18:00开启预售,6月18日10:00在小米商城、小米...

2023-06-03 #经典句子

扫译 语译 拍译一笔全语通 汉王AI翻译笔TS500让学习更轻松!

扫译 语译 拍译一笔全语通 汉王AI翻译笔TS500让学习更轻松!

...500内置了非常专业的中、英、日学习词典。如:牛津高阶英汉双解词典(第9版)、柯林斯英英词典、海量大典、新华字典、古汉语常用字字典、中华成语大字典、汉日词典等专业学习词典,丰富词典配置不仅仅可以让用户学习...

2023-05-29 #经典句子

有道翻译王2.0 Pro体验:懂43种语言 离线翻译更快

有道翻译王2.0 Pro体验:懂43种语言 离线翻译更快

...产品图片,而是说了很多“大实话”。比如精通43种语言在线翻译,中英翻译质量超过专业八级水准,中、英、日、韩4中语言无WiFi无网络也能翻译,服务全球7亿人.......似乎在回答消费者每一个疑问。仔细想来,一个翻译硬件吸...

2023-07-27 #经典句子

智慧辅助孩子英语知识提高成绩外研通双模扫描点读笔上手实测

智慧辅助孩子英语知识提高成绩外研通双模扫描点读笔上手实测

...资源联网使用2、词典扫描(内置外研社K12课标词汇及现代英汉汉英词典),同时也支持本地词典的使用3、单词学习(内置多套单词、中英文生词,同时支持在线资源)智慧辅助孩子英语知识提高成绩外研通双模扫描点读笔上手实测4...

2023-09-09 #经典句子

【立即收藏】河南统招专升本公共英语科目考试内容是哪些

【立即收藏】河南统招专升本公共英语科目考试内容是哪些

...的基础之上,要求考生掌握中英文互相转换的能力,以及英汉互译句的方法和技巧。2020年考试内容按照知识点的分类如下:(六)写作河南统招专升本英语考试中作文考查:从题材来看,近几年以来主要以议论文为主;从出题...

2022-11-20 #经典句子

《新概念英语》第二册到底需要多少周才能学完?

《新概念英语》第二册到底需要多少周才能学完?

...题:主要考查每4课中的重点词汇的变形和语法内容。4)英汉互译题:主要围绕每4课中的重点词汇和语法的汉译英和英译汉。5)完形填空:每套试卷有2篇,一篇短的为首字母填空题,一篇长的为选择题。6)阅读理解:每套试卷...

2023-09-18 #经典句子

我们到底为什么学不好英语?附世界冠军精彩演讲(中英文视频)

我们到底为什么学不好英语?附世界冠军精彩演讲(中英文视频)

...一步升华。结合在线英语学习平台通关练习,游戏闯关【英汉互译 + 单词拼写】进一步巩固提升,这样单词就牢牢印在脑海中了,学生很难忘记单词,同时单词故事与我们生活息息相关的情景,既能快速提升学生听说读写的综合...

2023-07-20 #经典句子