对于很多英语学习者来说,往往一看到英语长句就头疼,有时候一个句子就能写一段话,各种状语,分句,独立结构,让人头晕脑胀。那么如何在看到这些句子的时候让自己的头脑保持清醒呢?
首先当然是不能被这些句子给吓到了,一看到就给自己使绊子,脑子里疯狂暗示“完了,完了,这么长个句子我肯定看不懂。”
其次自然就是技巧了,比如下面这句话,不是很复杂,但也还算长,我们来简单的把它分一下节,以便于我们理解。
第一个小分句,很简单,它属于一个原因状语从句,我们可以理解为She fears to ask any more advice,这里涉及到一个用现在分词来引导状语从句的问题,这里我们就不仔细讨论了。接下来看第二句应在alone 前断开一下,alone 作为副词修饰这个句子。
第三小句,something 后停顿,后面的more than energy and good well 作为它的定语,接下来necessary 后停顿, to make a cook 这个短语我们翻译的时候放到前面去,或者在中文中可以直接作为一个小句子即要想烹饪的好。
你看这一句长句我们把它分解成很多小的部分,是不是就好理解的多呢!
本人也是和大家一起学习,一起进步,分享自己学习的心得,如果各位觉得还有点用,记得点赞关注我哦,如果文章中有什么地方讲解错误的,也欢迎各位大神前来指正。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《想更好地理解英文长句 学会分节很重要》,同时在此感谢原作者。