友情提示:本文共有 1070 个字,阅读大概需要 3 分钟。
引言
在《三国演义》中有一段非常经典的剧情,说的是诸葛亮与曹魏司徒王朗,在军阵前对峙。结果诸葛亮一顿“口舌之利”竟然将王朗骂死,但是偏偏全文都不带一个脏字,让人不得不佩服作者的文学功底,同时也让许多读者知道了,文人骂人虽然不带脏字,但是依旧犀利无比。
而在古代上这样的“脏话”其实还有许多,今天笔者就为大家盘点了6句著名的“脏话”。而这6句话通篇都不带脏字,不懂意思的人还以为别人是在夸他。没听过的朋友可以看完后拿去和小伙伴尝试一下,看看你的小伙伴知不知道这些话的真正意思。
平子绝倒
这句源于《晋书·卫阶传》,卫阶不仅是大帅哥,也是一位文化人,他最擅长谈天说地,而每当他发出惊人的谈论是,他的父亲卫平就为高兴到跪在地上。“卫玠好言玄理,阿平每闻其言,辄叹息绝倒”,因此当时人称之为“卫阶谈道,平子绝倒”,用在现在可以翻译为“笑死爹了”,可以在无形之中骂人,甚至别人还不知道被占了便宜。
射天笞地
这个词听起来就非常霸气,实际上却是骂人的一句话。在《论衡》中记载:“纣父帝乙射天殴地,游泾渭之间,雷电击而杀之。”纣王的父亲向天射箭,说是在射天,拿鞭子抽地,就是在鞭笞大地。因此后世人们用“射天笞地”来形容那些狂妄无边的,作恶多端的恶徒。
何物等流
这个词出自于《广异记》,原文为:“何物等流,使我来去迎送如是!”翻译过来就是:什么东西,把我使唤来使唤去。何物等流,是倒装用法,按照现在的用词习惯应该是“何等流物”,就是“什么东西”的意思。
乞索儿
出自于《玉泉子》,是文中商贩骂人的话,原句为:“乞索儿终饿死尔”,翻译过来是:死乞丐,迟早饿死你。后来“乞索儿”就成了乞丐,讨饭的意思。有趣的是,这句话流传到四川,在四川慢慢演变成了“讨口子”。
墓门已供
这个词翻译过来非常常见,它最早出自于《左传》:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣。”是秦伯骂蹇叔的一句话,意思是“你知道什么?要是你死得早,现在坟头的树都有两个人抱着那么粗了。”与现在的坟头长草有异曲同工之妙。
干卿底事
《南唐书》中有个故事,著名词人冯延巳有一句词:“风乍起,吹皱一池春水”,南唐皇帝李璟也是一位著名词人,他在看完之后发出讥讽:“吹皱一池春水,干卿底事?”所谓“底”其实就是“何”的意思,翻译过来就是“关你屁事”,只不过古代人文雅,即使是骂人也让人没有察觉。
结语
看完之后是否觉得古人嘲讽和骂人功底不容小觑,其实这些都还算是小菜,真正恶心人的“脏话”实在太多,甚至有些都不方便放在台面上讲述。不过可以确定的是,中华文化和汉语言的博大精深,即使当着别人的面骂人,别人都不知道其中的意思,甚至还以为是在夸他。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《古代著名的6句“脏话” 骂人不带脏字 不知道的还以为是在夸人》,同时在此感谢原作者。