第一句子大全,网罗天下好句子,好文章尽在本站!

学德语时 我翻译了一首赞美诗

时间:2018-05-30

首先,要向各位读者道歉。近日疏于写作,实不应该。但又想与大家分享一点什么。就分享我闲来无事翻译的一首赞美诗吧。Von guten Mchten treu und st

友情提示:本文共有 1664 个字,阅读大概需要 4 分钟。

首先,要向各位读者道歉。近日疏于写作,实不应该。但又想与大家分享一点什么。就分享我闲来无事翻译的一首赞美诗吧。

Von guten Mchten treu und still umgeben

Behütet und getrstet wunderbar

So will ich diese Tage mit euch leben

Und mit euch gehen in ein neues Jahr

真善力量 安静围绕

默默保护 何其美妙

回首旧岁 愿你同在

展望新年 与你相邀

Von guten Mchten wunderbar geborgen

Erwarten wir getrost was kommen mag

Gott ist mit uns am Abend und am Morgen

Und ganz gewiss an jedem neuen Tag

真善力量 救赎恩膏

心中祈求 明日安好

与神同在 暮暮朝朝

一天伊始 恳切祷告

Noch will das Alte unsre Herzen qulen

Noch drückt uns bser Tage schwere Last

Ach Herr gib unsern aufgescheuchten Seelen

Das Heil, für das Du uns bereitet hast

境遇凄凉 心灵煎熬

往昔重担 如今辛劳

战战兢兢 灵魂哀嚎

奇妙恩典 救我如宝

Von guten Mchten wunderbar geborgen

Erwarten wir getrost was kommen mag

Gott ist mit uns am Abend und am Morgen

Und ganz gewiss an jedem neuen Tag

真善力量 救赎恩膏

心中祈求 明日安好

与神同在 暮暮朝朝

一天伊始 恳切祷告

Lass warm und hell die Kerzen heute flammen,

die du in unsre Dunkelheit gebracht,

führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen.

Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht.

烛光点点 温暖映照

死寂黑暗 光明来到

不离不弃 温柔引导

救主是光 夜里闪耀

Von guten Mchten wunderbar geborgen

Erwarten wir getrost was kommen mag

Gott ist mit uns am Abend und am Morgen

Und ganz gewiss an jedem neuen Tag

真善力量 救赎恩膏

心中祈求 明日安好

与神同在 暮暮朝朝

一天伊始 恳切祷告

作词者是迪特里希·朋霍费尔(Dietrich Bonhoeffer)。他是一名德国牧师。二战时因反对纳粹被捕入狱,最终殉道。他在狱中写了很多诗,这一首“Von guten Mchten wunderbar geborgen”写于1944年底,是他在监狱里写的最后一首,为母亲与未婚妻而作,后来被改编为赞美诗。

这首诗常常让我想起保罗的《腓立比书》。他们(保罗和朋霍费尔)明明身处监狱,明明饱受折磨,可言语里充满光明、充满希望、充满温暖、充满爱。因为主的同在,他们在任何时候都可以喜乐。他们的喜乐不因境遇而变化。喜乐是一种选择,是单单仰望和单单倚靠。

保罗说:“我无论在什么景况都可以知足,这是我已经学会了。我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;或饱足,或饥饿;或有余,或缺乏,随事随在,我都得了秘诀。我靠着那加给我力量的,凡事都能作。”(腓立比书 4:11-13)

因为德文歌词是押韵的,所以在翻译的时候也想压个韵。翻译得不好,请各位见谅!

七夕快乐!愿这首诗歌能走进你的心里。愿天下有情人和单身贵族的心里都充满了爱。

最后,大家多催我写东西呀,哈哈哈!

张星星

2019年8月7日

情人节给自己买了一束花

本文如果对你有帮助,请点赞收藏《学德语时 我翻译了一首赞美诗》,同时在此感谢原作者。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
他背下整本语法书 又背了3万单词 语言能力却不及3岁侄儿……

他背下整本语法书 又背了3万单词 语言能力却不及3岁侄儿……

很多人不知道,我们传统的英语学习方法,叫语法翻译法。语法翻译法几百年前起源于欧洲,是欧洲人学习拉丁语和希腊语时建立的系统外语学习方法,其目的是阅读而非交流,这种学习外语的方法导致的结果在哪里都一样,就...

2023-06-02 #经典句子

倔小子弗朗索瓦·古恩 让我们知道学习外语的最好方法

倔小子弗朗索瓦·古恩 让我们知道学习外语的最好方法

...学毕业后成为一名中学拉丁语老师。古恩采用传统的语法翻译法教授拉丁语,教学效果非常好。古恩曾经自豪的宣称:给我一个一点拉丁语基础也没有的学生,一个月,我让他拉丁语考试成绩优秀。古恩意气风发,才华横溢,自...

2023-06-02 #经典句子

自从学了德语 从此走上了一条不归路……

自从学了德语 从此走上了一条不归路……

...在——可分动词!据说机构请人做同声传译但是很长时间翻译都没有动静主办方急了翻译也是一脸无辜:对不起啊,我一直在等动词的另一半。。。德语的单词长度在所有语言中也是首屈一指的自从走上德国这条不归路,于是就...

2015-07-29 #经典句子

散文诗:唱给新一天的赞美诗 展延到下一个早晨

散文诗:唱给新一天的赞美诗 展延到下一个早晨

唱给新一天的赞美诗,展延到下一个早晨文/孙树恒1星星退隐,灯盏辉映听不见钟声,汽车鸣笛我深深地呼吸灯光照亮黑暗,比寒冷更傲慢窗户渐次亮了 ,这一切尽收眼底一棵棵树的影子,最终遗留下来的枯草匍匐大地风凛冽 ...

2010-12-27 #经典句子

隐藏在古诗文里的老师赞美诗 尊师重教 源远流长

隐藏在古诗文里的老师赞美诗 尊师重教 源远流长

果爸小启:我国是文明礼仪之邦,自古以来有尊师重教的优良传统。五千年的中华文化源远流长,薪火相传,离不开老师的传道授业、言传身教。在古诗文里,关于对老师的赞美讴歌不胜枚举。比如“桃李不言,下自成蹊”,又...

2023-11-22 #经典句子

2022同济大学德语语言文学考研参考书 复试线 报录比 考研经验

2022同济大学德语语言文学考研参考书 复试线 报录比 考研经验

...业科研人才。 研究方向涵盖了语言学、文学、文化学、翻译学等领域。二、招生目录招生院系:外国语学院招生专业:(050204)德语语言文学(学术学位)研究方向:01 德语文学与文化学02 德语语言学与媒体学03 翻译学04 中德...

2022-12-31 #经典句子

现在学德语是一种什么体验?

现在学德语是一种什么体验?

...一件很容易的事,特别是自己刚开始学,即便妻子说一句翻译一句迁就我,也会出现下面几个结果:1)对话效率大大降低;2)无法进行深入的对话;3)即便在家,也无法拥有轻松的心情;也就是说,这样还很影响夫妻关系。那...

2012-04-29 #经典句子

昆明德语培训机构 德语口语和书面语差别大 怎么攻克学习难点

昆明德语培训机构 德语口语和书面语差别大 怎么攻克学习难点

...。写作文之前,脑子里用中文想出了很好的句子,但是要翻译成德语的时候力不从心。很多用法和表达,放到阅读文章里,我一定认识,可我就是写不出那么地道的句子。”佩文教育想告诉这些同学,这种现象完全正常,而且会...

2013-08-16 #经典句子