友情提示:本文共有 2996 个字,阅读大概需要 6 分钟。
其实我对王阳明的理论不是很了解。但是据说日本的东乡平八郎“一生伏首拜阳明”,一个外国人都这么推崇王阳明,作为一个中国人,怎么能不用心去了解一下呢?于是我观看了郦波老师讲的《五百年来王阳明》。
郦波老师讲得真不错,听了他的课,使得我对阳明心学产生了极大的兴趣。当然,也学到不少真东西。就比如对知行合一的解释:
知是行之始,行是知之成。心上学,事上练,达于道,合于一。
对于我这样一个普通人来讲,听明白一个“知行合一”的道理,就终身受用了。在王阳明看来,明白了却做不到,那不是真正的明白。就比如,知道了一个学习英语的道理——从自己感兴趣的内容入手,可以大大提高学习英语的效率。知道了这个道理,却只是停留在意识层面,从来不去付诸实践,那就不是真正的明白了这个道理。这只能算是一条假设,只有通过自己亲自实践,证明了这个说法是正确的,才算是“真知”。
那么,咱就来实践实践?既然对阳明心学和英语都有一定的兴趣,何不来学一学阳明心学的英文表达呢?虽然咱不一定能成为心学大师,也不一定能成为英语大师,但是能看看阳明心学的英语文章,在歪果仁面前吹吹牛,让他晓得哲学界不止有苏格拉底和柏拉图,也是极好的。
王阳明的名字翻译:Wang Yangming.
又叫王守仁:Wang Shouren,或者 Wang Shou jen.
阳明心学的核心理论
①知行合一,the unity of knowledge and action.个人感觉,语言这东西,真是不能翻译。就像这句英文,再翻译回来就是“知识和行动的统一”或者“知识和行动的一致”,无论怎么品,也跟“合一”不是一个味儿。所谓“达于道,合于一”,这是说“知”与“行”形成了一个整体,既不是简单的相加凑合在一起,也不是两个单独的个体步调上一致。这就好比人的思想和身体合于一,身心合一,是一个有机的整体,“身”与“心”能够相互区分,相互影响,却不能分离。而用“unity”来表达的事物是可以分离的。
We cannot unify knowledge and action because they are already unified.我们不能统一知识和行动,因为它们已经统一了。——引自Internet Encyclopedia of Philosophy
王阳明知行合一理论的精髓:the essence of Wang’s theory of the unity of knowledge and action
两个否定(two denials):王阳明知行合一理论的精髓就是否定下面两个可能为真的假设。(注意是否定,也就是王阳明认为这两个说法是不成立的)
first possibility,one can have knowledge without/prior to corresponding action 个人可以在没有相应行动之前就拥有知识second possibility,one can know what is the proper action, but still fail to act 个人可以知道什么是正确的行动,但仍然不行动②心即理:the mind is principle.要了解这个理论,就不能不先搞懂程.朱.理学中的“格物致知”。大学有言:
欲诚其意者,先致其知。致知在格物。 物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。
“格物”就是要去想办法整明白事物的道理。我认为,“格物”的手断方法包括请教、思考、论证、调研、考察、试验等等一切可以想到或者能实施的方法。而英语将“格物”翻译为“investigation of things”,investigation只是调查研究,所以我觉得这个翻译很不准确。似乎英语没法翻译这个词,我只能说“格物”一词实在是太神奇了。
程.朱.理学的这一套“格物致知”的理论认为,人们应该经由外部世界的事物来寻求“理”(principle),这是向外求“理”,也就是“致知”。王阳明则认为,人们内心深处的“良知”就是“理”,也就是心即理——"致良知“,这是向内求。讲个笑话
有人遭遇不公:天理何在?
朱熹:你去问日月星辰啊。
王阳明:摸摸你的良心,那就是天理啊。
仅凭上面提到的内容,是不能正确和全面了解阳明心学的。我只是为了介绍出相关的英语表达。如果想对阳明心学有一个正确和全面的了解,还是要阅读相关的专业书籍。比如下面这本《王阳明心学》就不错。有了全面的背景知识,再去学习相关的英语表达,就更容易学。
相关的常见词汇
王阳明曾经因为得罪了有名的大太监刘瑾,被流放到贵州龙场。如果对英语文学或历史感兴趣,那么这个单词经常会看到。被流放:(be)was exiled . 国内的电视剧中,这也是一个很高频的词语,尤其是大清啊,动不动就充军,流放。
exile:n. 流放,充军;放逐,被放逐者;流犯vt. 放逐,流放;使背井离乡
阳明心学是由儒家的理论发展而来,最绕不开的就是儒家相关的名词和术语了。下面这几个单词是必须要掌握的。所谓三句话不离老本行,开口必谈!
孔子:confucius儒家,儒家学者;孔子的门徒:confucian儒家思想;孔子学说:confucianism新儒学,新儒家思想,宋明理学,理学: neo-confucianism.新儒家:neo-confucian.
行文逻辑常用词汇和短语。英语思维的培养,就看能熟练使用多少逻辑词汇。会用英语中的逻辑词汇思考问题,英语就会变成自己的。
理解为:understood as.上述的;前面提及的:aforementioned不仅仅,不单,不单纯:not simply……but……预先假定,假设;以……为前提,依……而定:presupposed自始至终:from beginning to end.不足为奇,一点也不奇怪:not surprisingly思想渊源,知识背景 :the intellectual context.维护,坚持;断言;主张;声称:assert拒绝;否定;批判;与……断绝关系;拒付:repudiate实现;领悟 :realization不再是;停任:cease to be面对:confronted文学作品:literary composition积累,积聚:accumulate
阳明心学是讨论人性人心的学问,所以要多掌握一些心理学的词汇。
在某人青少年的时候:in one"s teenage years.明代中期:mid-ming dynasty.个人品德:personal morality.真实的,真正的;诚恳的: genuine至善:highest good人性善:goodness of human nature性善论:original goodness of human nature意识;知觉;觉悟;感觉:consciousness意识到,知道:aware ofvulgar:adj. 粗俗的;通俗地;本土的n. 平民,百姓
阳明心学博大精深,上面这些单词远远不足以全面表达其思想理论。同志哥,仍需努力哟。什么时候能全面流畅地表达自己的思想了,英语就算是学到家了。
参考文献:①Internet Encyclopedia of Philosophy,词条 Wang Yangming
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“王阳明心学”常用英语词汇》,同时在此感谢原作者。