友情提示:本文共有 736 个字,阅读大概需要 2 分钟。
当我们想祝福某个人好运时,我们可以用pray、bless等词汇,那么还有哪些更加实用、地道的短语来表示呢?
keep one"s fingers crossed
An expression of hope that something one desires will come to pass or turn out to be true.
Cross one"s fingers,即把中指放在食指上,有点像十字架的交叉状。十字架在西方代表上帝,所以cross one"s fingers有‘祝福’、‘祈求好运’的意思。
其实呢,这个手势在不同的国家代表的含义是有区别的:
在英国、美国、法国、墨西哥、新加坡、菲律宾、马来西亚,这一手势表示“祝愿”、“祈祷幸运”。
在澳大利亚,表示“期待”、“期盼”。
在斯里兰卡,表示“曲折”和“邪恶”。
在印度,表示“结束”、“完成”。
在荷兰,表示“发誓”、“赌咒”,或指“对方撒谎”。
01
Tomorrow is the big competition, I"ll keep my fingers crossed for you.
明天就是最关键的时刻了,我会为你祈福的。
02
Fingers crossed my packages get delivered in time for Christmas!
希望我的包裹能在圣诞节及时送达!
翻译小作业
请在评论区用keep one"s fingers crossed造句吧:
我会为你的驾驶考试祈福的。
上期答案
当我告诉他发生了什么,他顿时暴跳如雷。
When I told him what happened, he hit the ceiling immediately.
上期复习:“火冒三丈”用英语怎么说?
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“祈福”用英语怎么说?》,同时在此感谢原作者。