友情提示:本文共有 1447 个字,阅读大概需要 3 分钟。
近日,古巨基微博发文表示自己已升级当爸,称原本计划大年初一公布这个消息,由于疫情决定推迟公布,但因突然收到很多朋友们的祝贺,所以选择分享喜讯,最后表示自己会继续做个好丈夫,好爸爸。
说到古巨基,大多数人都对他饰演的“何书桓”印象深刻,但在现实生活中,他和妻子既是搭档又是恩爱的夫妻,他自己既是一名演员又是一名歌手,一直以来也深受大家的欢迎。
网友们知道这个消息后,纷纷送祝福,很多网友表示很激动,并且相信古巨基会是一名非常好的父亲。
今天的吃瓜就到这里。接下来,要趁此机会为大家分享一波干货了:
首先来说说“老爸”用英语怎么说?
我们最常见的称呼就是“dad”和“father”,但其实俚语中常用“old man”来表示“老爸”,如果按照中式思维,估计大家又会翻译为“老人或老男人”之类的意思了。此外,“old man”还有“丈夫”的意思(非正式用语),所以大家要多多积累地道表达,并用于实际生活中。
Old man: Someone"s father or someone"s husband.
I’ll ask myold manif I can go.
我要问一问我老爸,我能不能去。
Sugar dad ≠ 糖爸爸
“sugar dad” 中有“dad”,真正的意思与爸爸有些关系,所谓的“糖爸爸”就是我们所说的“金主爸爸或干爹”,在国外指的是有钱的成熟男士,特别出色的男人,他们通常事业有成,寻找年轻貌美的女性作为自己的伴侣,慷慨的赠送物质财富。
美式英语中“dad”用“daddy”表示,所以也可以说成“Sugarddy”。
Linda"s sugar daddy bought her a new house.
露西的干爹给她买了一个新房子。
mack daddy ≠ 马克爸爸
mack 常用于口语中,表示“老兄,老弟”,mack daddy 表示“万人迷”,形容事业有成,有影响力,有吸引力的男士。
David Beckham is a Mac Daddy! My sister likes him very much.
大卫·贝克汉姆简直就是一个万人迷!我妹妹非常喜欢他。
Daddy issues ≠ 爸爸的问题
Daddy issues 表示“因成长环境造成的和父亲相关的几乎所有问题”,如果只是单纯地把这个理解为“恋父情节”,那就太片面了,daddy issues不仅包括恋父情节,也包括因父子之间产生的各种矛盾而引起的各种问题,以及因为这些问题而引发的其它行为和情感问题。
那么“恋母情结” 怎么说呢?
看到“Daddy issues ”可不要联想“恋母情结”是“Mother issues”,“恋母情结”可以这样表达:
Oedipus complex 【心理学】恋母情结,俄狄浦斯情结
知识延伸:
俄狄浦斯情结:恋母和弑父都是俄狄浦斯,他不认识自己的父母,在一场比赛中失手杀死了父亲,又娶了自己的母亲,后来知道真相了,承受不了心中痛苦,刺瞎了双眼,流放了自己。心理学用来比喻有恋母情结的人,有跟父亲作对以竞争母亲的倾向,同时又因为道德伦理的压力,而有自我毁灭以解除痛苦的倾向。
英文释义(恋母情结):
If a boy or man has an Oedipus complex, he feels sexual desire for his mother and has hostile feelings toward his father.
今天的分享就到这里啦,如果你还知道其他相关的表达,也可以留言分享哦!
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《古巨基官宣升级当爸 网友们激动送祝福!“老爸”用英语怎么说?》,同时在此感谢原作者。