友情提示:本文共有 1203 个字,阅读大概需要 3 分钟。
用 zu 还是 um...zu ?
很多同学好不容易搞懂了zu + Inf. (zu加动词不定式结构),又学了um…zu 结构,然后就晕了,因为在很多情况下两者可以互换,比如下面两句表达的意思就是一样的:
1. Diese Worte genügten, um ihn zum Schweigen zu bringen.
2. Diese Worte genügten, ihn zum Schweigen zu bringen.
那么到底什么时候可以换,什么时候不可以呢?
【可以替换的情况】
um...zu 在句中作状语,表达以下两种含义,可用 zu + Inf.
(1) um...zu 结构是主句条件引起的结果
例1:Er war zu müde, (条件)
um weitergehen zu knnen. (结果)
可用 zu + Inf. 代替:
Er war zu müde, weitergehen zu knnen.
例2:Es ist noch Zeit genug, (条件)
um es zu erledigen. (结果)
可用 zu + Inf. 代替:
Es ist noch Zeit genug, es zu erledigen.
(2) um...zu 结构用于表达主句行为的目的
例1:Er whlte eine neue Methode, (行为)
um die Frage zu lsen. (目的)
可用zu+ Inf.代替:
Er whlte eine neue Methode, die Frage zu lsen.
例2:Frau Müller ging in die Stadt, (行为)
um für den Sonntag einzukaufen. (目的)
可用 zu + Inf. 代替:
Frau Müller ging in die Stadt, für den Sonntag einzukaufen.
【不可替换的情况】
当 zu + Inf. 本身还有名词性用法,即在句中作主语、宾语、介词宾语或定语,这种情况下不能用 um...zu 代替,如:
1. Der Weg, diese Frage zu lsen, ist schwer. (作定语)
2. Sein Wunsch, Arzt zu werden, ist in Erfüllung gegangen. (作定语)
3. Es freut mich besonders, Sie hier zu treffen. (作主语)
4. Er lehnt es ab, den Plan zu ndern. (作宾语)
5. Ich interessiere mich dafür, in einem Café Musik zu hren. (作介词宾语)
米德 | 诚信 专业 创新 分享
MDeutsch Einfach Deutsch
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《德语语法丨zu 还是 um…zu?》,同时在此感谢原作者。