友情提示:本文共有 1148 个字,阅读大概需要 3 分钟。
大家学习日语的时候会看到一些四字熟语,有的类似我们中文的成语,有的又让我们摸不着头脑。今天小编就来介绍一些有意思的四字熟语吧。
呵呵大笑(かかたいしょう)
意思:放声大笑,跟我们的呵呵不一样,即哈哈大笑。
例句:李さんは本当は泣きたいのに強がって呵呵大笑していました。
小李明明想哭的,却逞强哈哈大笑。
行屎走尿(こうしそうにょう)
意思:屎是大便,尿是小便的意思。但这个成语不是走屎走尿的意思而是在厕所把事情处理完,即引申为日常生活的意思。
例句:病気が感知してからは、行屎走尿を送れることに感謝している。
生病了才知道感谢日常生活。
老婆親切(ろうばしんせつ)
意思:以为是亲切的老婆的意思吗?不对,其实是操心过头,多管闲事的老太太的意思。
例句:祖母は本当に老婆親切だ。
祖母真的是个多管闲事的老太太。
自業自得(じごうじとく)
意思:自己做了蠢事或坏事后带来的不良后果,自己承担,即自作自受。
例句:買い物を頼まれたのに、遊んでいて忘れただなんて、責められるのも自業自得だよ。
明明被吩咐了买东西,结果玩去了说搞忘了啥的,被骂也是自作自受。
是是非非(ぜぜひひ)
意思:客观明确决定事物的善恶。与我们的是是非非不同,更偏向于我们的是非分明。
例句:彼女の人気のわけは、是是非非をはっきりしているからだよ。
她受欢迎的理由就是因为她明辨是非。
行尸走肉(こうしそうにく)
意思:比喻没有才能也没有学问,什么用处也派不上的无能的人。
例句:今、英語を話すことができる人が必要なの、話せない君は行尸走肉だ。
现在需要会说英语的人,说不来的你就派不上用场。
冬夏青青(とうかせいせい)
意思:原本指的是松树等常青树一年四季都是绿色的,后来意指始终如一的人。
例句:何と言われようとは僕は冬夏青青たる態度でいたいんです。
不论被别人说什么,我都想要始终如一坚持到底。
以心伝心(いしんでんしん)
意思:不用言语交流,心意也能相通。
例句:子供のころからの付き合いで、彼とは以心伝心の仲だよ。
因为从小就跟他来往,所以跟他是心意相通的关系。
天衣無縫(てんいむほう)
意思:形容毫无修饰,自然本真的模样,类似于我们的天真烂漫。
例句:彼女の性格はまさしく天衣無縫で、多くの人から愛されている。
她的性格天真烂漫,被很多人爱着。
変態百出(へんたいひゃくしゅつ)
意思:形容形状姿态不断变化
例句:声優さんは、声だけでいろんなキャラクターを演じ分けるんだから、変態百出の演技だよね。
声优仅靠声音就能演出角色,真的是百变的演技。
一生懸命(いっしょうけんめい)
意思:赌上性命做什么。中世纪的武士从君主那里拿到土地,拼上性命守护。这样的行为被称为「一所懸命」,后来演变成为什么是拼上性命做被称为「一生懸命」。
例句:一生懸命がんばって、チームの勝利に貢献したい。
我想为队伍的胜利拼尽全力。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《老婆亲切?行屎走尿?日语中让人摸不着头脑的四字熟语》,同时在此感谢原作者。