友情提示:本文共有 1410 个字,阅读大概需要 3 分钟。
当我们要用英文说「外带、堂食」的时候,应该怎么说呢?比方说,当我们去餐厅点餐的时候,你该怎么用英文跟店员说,你要外带还是堂食呢?
1. 外带、堂食 英文
当店员问「for here or to go」的时候,其实就是问你要堂食还是外带啦。堂食叫here,to go 则表示你要外带。
例:
A:How can I help you? 我可以帮你什么忙呢?
B:I’d like two regular hamburgers, a large fries and a large coke, please. 我要两份汉堡,一包大薯,再一杯大可乐。
A:For here or to go? 外带或堂食呢?
B:Here. 堂食。
例:I’d like a large coke to go, please.
请给我一杯大可乐外带。
例:Would you like your hamburgers for here or to go?
你的汉堡要堂食还是外带?
ingredient 中文意思是指「成份」的意思,当作名词用。ingredient是指某样东西所包含的「成份」,比方说食物里面的成份,就是ingredient。
2.ingredient 成份
ingredient 中文意思是指「成份」的意思。
例:What are the ingredients of the pie?
这个派里有哪些成分?
例:The exact ingredients of Coca Cola are a secret.
可口可乐的确切成分是一个秘密。
例:Trust is an important ingredient in a successful marriage.
信任是婚姻幸福的一项重要因素。
complicated 中文意思是指「复杂的」的意思。complicated 是很常见的英文单词,无论是生活中,还是电影里面,都算是很高频率出现的英文单词。
3.complicated 复杂的
complicated 中文意思是指「复杂的」的意思。
例:The situation is so complicated.
这局势很复杂。
例:It seems this complicated situation will not blow over soon.
看来这种复杂局面不会很快爆发。
例:I’m in love with a guy who is in some complicated relationship.
我爱上了一个处于复杂关系中的男人。
press 中文意思是指「按、压」的意思,常做动词用。press如果当动词用,常常指的是「按、压」的意思,如果当作名词用,则通常指报刊、杂志、新闻媒体等意思。
4.press 按、压
press 最常见的中文意思是指「按、压」的意思,常做动词用。
例:Press the button to start the machine.
按下按钮来启动机器。
例:Press down on the lever.
压下槓杆。
例:Press this button to start the engine.
按下按钮发动引擎。
5.press 报刊、媒体
press当成名词时,中文意思通常指「新闻报刊、媒体、出版社…」等。
例:The incident has been widely reported in the press.
报刊大幅报道了这件事。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《实用英文|五个实用的英文单词用法与例句大解析!》,同时在此感谢原作者。