友情提示:本文共有 1472 个字,阅读大概需要 3 分钟。
上一篇我们说的关键词是smoking,说到抽烟,那真的是百害而无一利的事情,总是在建议大家别抽烟,但到了实际情况中,大家不抽都不行。
每个人身边大概都有这么一个烟瘾比较重的人,那既然说到这,在英文中该怎么描述那些一顿饭不抽烟就难受,烟瘾特别大的人呢?下面我们就来简单看看~
1、chain smoker
美国一个非常有名的DJ乐队,叫The chainsmokers,这首冠军单曲一时间火遍国内外,这里的“chain smoker”就是“老烟鬼”的意思。
例句:
My uncle is a chain smoker!
我叔叔是个老烟鬼了!
2、Smoke like a chimney
首先我们要明白“chimney”是什么意思,这里的 chimney是烟囱,Smoke like a chimney形容某人像一个行走的烟囱一样,说明这人烟瘾很大,用这个表达再合适不过了。
例句:
My uncle smoked like a chimney when he was living。
我叔叔活着的时候烟瘾很大。
下面我们再来看看那些一smoke有关的短语吧~真的不要太有趣~
01
用smoke表示:你品,你细品!
Put that in your pipe and smoke it!
“你自己好好考虑吧”
pipe有“管袋”“烟斗”的意思,那把某样东西放到烟斗里然后抽一抽,是不是像极了男人们叼着烟思考的样子?这个短语言下之意也就是:你自己考虑考虑,好好想想/反思吧!
这个短语相对于think about it 和 sleep on it语气都更为强烈。
例句:
I"m sick of you, and i"m leaving. put that in your pipe and smoke it!
我厌倦你了,我要离开了,你自己好自为之吧!
So put that in your pipe, my Lord otto, and smoke it!
这件事你好好考虑一下吧,奥托老爷!
02
“套某人的话”不知道用英语怎么表达?“smoke”这个短语你可以用上!比如说“Smoke somebody out!”引蛇出洞。
这个短语有2个意思:
A.:从(某人处)获得消息
He isn"t saying now,but she’ll smoke him out.
他现在不说,但是她会从他口里套出话来的。
B:引诱出(某人)
(尤指从其藏身处,俗称引蛇出洞)
He won"t just walk into the police station and surrender, we had to smoke him out of hiding。
他不会自己走到警察局自首的,我们得引他出来。
下面再看两个与smoking有关的常见短语表达吧~
1、no smoking
这个想必大家都很熟悉,在一些公众场合,我们都会看到“no smoking 禁止吸烟”的标记,所以no smoking就是“禁止吸烟,请勿吸烟(标语)”。
例句:
No smoking in the cinema.
电影院内不得吸烟.
2、quit smoking
quit有“离开;放弃;停止”的意思,quit smoking也就很好理解了,就是“戒烟”。烟好戒吗?
例句:
In this way, if you want to quit smoking, quit it entirely.
用这种方法,如果你想戒烟,可以完全戒掉。
好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,如果你觉得大白以上分享的东西对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~谢谢啦~
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《“老烟鬼”英文怎么说?smoke除了“吸烟”还有什么意思?》,同时在此感谢原作者。