友情提示:本文共有 1277 个字,阅读大概需要 3 分钟。
one"s bark is worse than one"s bite这个短语表示“某人嘴坏心不坏”“某人说话严厉,但并无恶意”之意。也就是我们常说的“刀子嘴,豆腐心”的意思。(英语的解释是:One"s words or demeanor is worse than one"s actual behavior.If someone"s bark is worse than their bite, they seem to be much more severe or unfriendly than they really are.)
看几个例句:
He"s actually quite a nice man.His bark is worse than his bite.
他实际上是个好人。他是刀子嘴,豆腐心。
Mr. Stewart may yell a lot, but his bark is worse than his bite—he"s actually helped many times.
斯图亚特先生也许常嚷嚷,但他其实是刀子嘴,豆腐心,实际上他已经帮我好多次了。
Don"t worry about Sarah"s threats. Her bark is worse than her bite.
别担心莎拉的威胁。她是刀子嘴豆腐心。
My bark is definitely worse than my bite. When people get to know me, they"ll tell you I"m just a big softy really.
我是刀子嘴豆腐心。当人们了解我的时候,了解后你就会知道,我真的是一个心肠很软的人。
相近的意思,还有以下表达方法:
1、You"re too outspoken.
你太直率了。
outspoken a.坦率的;直言不讳地
2、Maybe a person appears to be dangerous,but in reality,they are not.
也许一个人看起来很可怕,事实上,不见得如此。
3、His manners are rough,but he"s a kind man at heart.
他虽举止粗鲁,但心地善良。
rough a.粗糙的;粗野的;简陋的;艰难的;
at heart内心里
4、He sometimes seems bad-tempered but actually he"s got a heart of gold.
他有时显得脾气暴躁,但实际上心肠很好。
have a heart of gold有金子般的心;心地善良
5、He has a bluff way of speaking,but a kind heart.
他说话的方式直率,但心地善良。
bluff a.坦率的;陡峭的
6、Although short-tempered,he"s a good person who is full of kindness.
他脾气暴躁但心地善良,是个大好人。
本文如果对你有帮助,请点赞收藏《刀子嘴豆腐心有地道英语说法的:bark is worse than one's bite》,同时在此感谢原作者。